top of page
  • Writer's pictureTan Piyatida

Imagine - John Lennon


Imagine เป็นบทเพลงที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดของจอร์น เลนนอน เพลงนี้ได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในบทเพลงที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ดนตรี

ช่วงทศวรรษที่ 70 นอกจากเป็นยุคแห่งสงครามเย็นแล้ว ก็ยังเป็นยุคแห่งการเคลื่อนไหวเพื่อการเปลี่ยนแปลงของคนหนุ่มสาว และจอร์น เลนนอนก็เป็นหัวหอกสำคัญของนักฏิวัติสันติภาพจากบทเพลงและการเคลื่อนไหวในหลายๆ ครั้งของเขา พร้อมกับวลีอันโด่งดังอย่าง ‘WAR IS OVER’

ในแง่ของเนื้อเพลง เลนนอนได้กระตุ้นจินตนาการของคนฟังให้ฝันถึงโลกที่เป็นหนึ่งและสงบสุขโดยปราศจากอุปสรรคขวางกั้น ไม่ว่าเป็นจะเป็นเขตแดน ศาสนา สัญชาติ แน่นอนว่าหากพิจารณาจากโลกแห่งความจริง มันเป็นสิ่งที่แทบจะเป็นไปไม่ได้เลยสักนิด

แต่จะผิดอะไร หากเราจะลองร่วมฝันถึงดินแดนแห่งนั้นในจินตนาการร่วมกัน…


Imagine there’s no heaven

It’s easy if you try

No hell below us above us only sky

Imagine all the people living for today


“ลองจินตนาการถึงโลกที่ไม่มีสวรรค์ดูสิ มันง่ายนะถ้าคุณลองพยายามดู ใต้พื้นดินไม่มีนรก

เหนือหัวเราก็เป็นเพียงฟ้าคราม ลองจินตนาการดูสิ หากผู้คนมีชีวิตอยู่เพียงเพื่อวันนี้”


Imagine there’s no countries

It isn’t hard to do

Nothing to kill or die for

And no religion too

Imagine all the people living life in peace

“ลองจินตนาการถึงโลกที่ไม่มีประเทศดูสิ มันไม่ยากเลยถ้าคุณลองดู ไม่มีสิ่งใดให้เราจำเป็นต้อง

อุทิศชีวิตให้ และไม่ต้องมีศาสนาด้วย ลองจินตนาการดูสิ หากผู้คนได้มีชีวิตอยู่ในสันติภาพ”

You may say I’m a dreamer

But I’m not the only one

I hope someday you’ll join us

And the world will be as one

“คุณอาจจะบอกว่าผมเป็นนักฝันเฟื่อง แต่ไม่ได้มีแค่ผมคนเดียวหรอกนะ

ผมหวังว่าสักวันพวกคุณจะมาร่วมกับเรา แล้วโลกจะหลอมรวมเป็นหนึ่งได้”


Imagine no possessions I wonder if you can

No need for greed or hunger

A brotherhood of man

Imagine all the people sharing all the world

“ลองจินตนาการถึงโลกที่ไม่มีการครอบครองดูสิ ผมจะแปลกใจมากหากคุณทำได้

ไม่ต้องมีความโลภ ไม่ต้องมีความหิวโหย มีแค่ภราดรภาพของมนุษย์

ลองจินตนาการดูสิ หากผู้คนแบ่งปันโลกแก่กันและกัน”


You may say I’m a dreamer

But I’m not the only one

I hope someday you’ll join us

And the world will live as one

“คุณอาจจะบอกว่าผมเป็นนักฝันเฟื่อง แต่ไม่ได้มีแค่ผมคนเดียวหรอกนะ

ผมหวังว่าสักวันพวกคุณจะมาร่วมกับเรา แล้วโลกจะอยู่รวมเป็นหนึ่งได้”


Imagine there’s no heaven

It’s easy if you try

“ลองจินตนาการถึงโลกที่ไม่มีสวรรค์ดูสิ มันง่ายนะถ้าคุณลองพยายามดู”


Imagine there’s no countries

It isn’t hard to do

“ลองจินตนาการถึงโลกที่ไม่มีประเทศดูสิ มันไม่ยากเลยถ้าคุณลองดู”


Imagine no possessions

I wonder if you can

“ลองจินตนาการถึงโลกที่ไม่มีการครอบครองดูสิ ผมจะแปลกใจมากหากคุณทำได้”



เมื่อคิดถึงความหมายที่ซ่อนอยู่หลังบทเพลงอันแสนเรียบง่าย แต่สั่นสะเทือนห้วงความคิดนี้เอง ที่ทำให้ Imagine เป็นที่รักและถูกยกย่องในฐานะหนึ่งในเพลงที่ทรงอิทธิพลที่สุดในประวัติศาสตร์ดนตรี

สิ่งที่เลนนอนเขียนในเพลงอาจเป็นจินตนาการอันเพ้อฝันของศิลปินคนหนึ่ง และดูเหมือนไม่มีวันเกิดขึ้นได้บนโลก แต่มันไม่ยากเลยที่คุณจะทำความเข้าใจความหมายที่ซ่อนอยู่หลังบทเพลง หากคุณมีหัวใจที่สงสัยและอยากตั้งคำถามสักนิด






 

อ้างอิง

1. Imagine | บทเพลงของคนเพ้อฝัน ผู้หลับตาจินตนาการถึงวันที่โลกหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียวในสันติภาพ,

ชยพล ทองสวัสดิ์, ฐิติชญา อนันต์ศิริภัณฑ์, 16 Mar 2019, https://adaybulletin.com/article-lyricsoflife-imaginejohn-lennon/28956

0 comments

Recent Posts

See All

Dream

bottom of page